-
1 будто маслом по сердцу
[ как etc + NP; these forms only; usu. impers predic or subj-compl with быть (subj: abstr); fixed WO]=====⇒ sth. is very pleasant, delightful (for s.o.):- [of spoken words only] X is (like) music to Y's ears.♦ Люблю, когда моих детей хвалят, - это мне как маслом по сердцу. I love it when people praise my kids-it's like music to my ears.Большой русско-английский фразеологический словарь > будто маслом по сердцу
-
2 как ножом по сердцу полоснуть
как (будто, словно, точно) ножом по сердцу полоснуть ( кого)Анисья.
Веришь ли, тётушка, как сказали мне, что женить его, как ножом по сердцу полоснуло меня. (Л. Толстой, Власть тьмы) — Anisya. Would you believe it? Auntie, when they told me he was going to be married a knife seemed to go through my heart.Русско-английский фразеологический словарь > как ножом по сердцу полоснуть
-
3 как маслом по сердцу
как (будто, словно, точно) маслом по сердцуdoing great pleasure; refreshing; cf. not half bad; that's the stuff!- Спасибо, Кондратьич! Ай да пиво!.. Вот так маслом по сердцу! (М. Загоскин, Искуситель) — 'Thanks, Kondratyich. You have first class beer!.. That's the stuff!'
Русско-английский фразеологический словарь > как маслом по сердцу
-
4 КАК
-
5 БУДТО
-
6 как маслом по сердцу
[ как etc + NP; these forms only; usu. impers predic or subj-compl with быть (subj: abstr); fixed WO]=====⇒ sth. is very pleasant, delightful (for s.o.):- [of spoken words only] X is (like) music to Y's ears.♦ Люблю, когда моих детей хвалят, - это мне как маслом по сердцу. I love it when people praise my kids-it's like music to my ears.Большой русско-английский фразеологический словарь > как маслом по сердцу
-
7 словно маслом по сердцу
[ как etc + NP; these forms only; usu. impers predic or subj-compl with быть (subj: abstr); fixed WO]=====⇒ sth. is very pleasant, delightful (for s.o.):- [of spoken words only] X is (like) music to Y's ears.♦ Люблю, когда моих детей хвалят, - это мне как маслом по сердцу. I love it when people praise my kids-it's like music to my ears.Большой русско-английский фразеологический словарь > словно маслом по сердцу
-
8 сердце
— злосна, са злосцісердце перевернулось у кого, в ком
— сэрца перавярнулася ў каго, у кім -
9 масло
-а ουδ.1. λάδι, έλαιο, λίπος• βούτυρο•растительное масло λάδι φυτικό•
сливочное масло φρέσκο βούτυρο ή της φέτας•
топлёное масло βούτυρο μαγειρικής ή λιωμένο•
эфирное масло αιθέριο έλαιο•
хлопковое масло βαμπακόλαδο, βαμβακέλαιο•
льняное масло λινέλαιο, λιναρόλαδο•
миндальное масло αμυγδαλέλαιο•
машинное масло λάδι της μηχανής•
смазочное масло μηχανέλαιο•
минеральные -а ορυκτέλαια•
сбивать масло χτυπώ το γάλα, βγάζω βούτυρο•
коровье масло βούτυρο αγελάδας•
завод растительных масел ελαιοτριβείο.
2. χρώματα ελαιογραφίας. || πίνακας ζωγραφικής με ελαιοχρώματα.εκφρ.масло масляное – όχι κρασί με νερό, παρά νερό με κρασί (ταυτόσημο)•подёрнуться -ом – (για μάτια ή βλέμμα) γυαλίζω, λάμπω•как по -у – ομαλά, ήρεμα, απρόσκοπτα•как (будто) -ом по сердцу – που προκαλεί αγαλλίαση•ерунда (чепуха) на постном -е – αερολογίες, ανεμολογίες, κενολογίες, ασημαντολογίες•кашу -ом не испортишь – παρμ. το πολύ βίος μάτια δε βγάζει. -
10 М-38
как (будто, словно) мАслом По сердцу (по сердцу) (кому) coll (как etc + NP these forms only usu. impers predic or subj-compl with быть« ( subj: abstr) fixed WOsth. is very pleasant, delightful (for s.o.): x (Y-y) как маслом по сердцу - x makes Y's heart gladx does Y's heart good x makes Y feel good inside (of spoken words only) x is (like) music to Y's ears.Люблю, когда моих детей хвалят, - это мне как маслом по сердцу. I love it when people praise my kids-it's like music to my ears. -
11 масло
Iс1. равған; сливочное масло равғани маска; топленое масло равғани зард; конопляное масло равғани бангдона; кукурузное масло равғани ҷуворимакка; льняное масло равғани зағир; оливковое масло равғани зайтун; подсолнечное масло равғани офтобпараст; растительное масло равғани пок; хлопковое масло равғани сафед; касторовое масло равғани мусҳил, равғани бедан ҷир; смазочное масло равғани мошин (ароба); эфирные масла равғанҳои эфирӣ; сбивать масло равған кашидан, маска ҷудо кардан2. жив. ранги равғанӣ (равғандор); писать маслом бо ранги равғанӣ расм кашидан3. жив. расми бо ранги равғанӣ кашидашуда <> деревянное масло равғани пастсифати зайтун; купоросное масло хим. ҷавҳари зок; масло масляное такрори беҳуда; ерунда (чепуха) на постном масле дурӯғи маҳз, дуппадурӯғ, фачу лач; как (будто, словно, точно) маслом по сердцу бисёр форам; как по маслу бо сабукӣ; равон, ба осонӣ; как сыр в масле кататьея нонаш ба равған ғӯтидагӣ; подлить масла в огонь ба оташ равған рехтан, ба оташ доман задан; кашу \маслоом не испортишь погов. \масло кори нек зиед бошад, беҳIIқисми аввали калимахои мураккаб мансуб ба равған: маслозавод заводи равған (равғанкашӣ) -
12 говорить
о ком о чём1) казати [Що кажеш? Чи казали йому про це?], говорити, мовити, мовляти про кого, про що, за кого, за що, а теснее: (сообщать) промовляти, хвалитися кому (до кого). -ить в защиту кого - говорити в обороні кого, промовляти за ким, за чим. [Все промовляє за його невинністю]; (в приподнятом стиле) глаголати, правити. [Про божественне діло глаголати, про високі науки правити];2) (беседовать) балакати, розмовляти, гомоніти з ким про що, за що. -ить на каком-л. языке - говорити, балакати, гомоніти якоюсь мовою. [Говорити українською мовою (по-ураїнському, -ськи). Він по- німецьки не балакає]. -ить на многих языках - говорити багатьма мовами. -ить (болтать) на чужом языке - цвенькати, чесати, вирубати [По-московському так і чешуть. Ляхом вирубати (Кул.)], на непонятн. яз. - джеркотіти, ґерґотати;3) (поговаривать) славити [Славили, що в нього тітка відьма (М. Вовч.)], подейкувати, гудкати (срв. Болтать). Говорят - кажуть (люди) подейкують;4) (произносить речь) промовляти. [Ісус, промовляючи, каже]. Начинать (начать) говорить - знімати (зняти) мову, річ, голос. Начинать -ить (о ребёнке) - починати балакати, нарікати. Продолжать говорить - казати далі, провадити далі. Нечего (не стоит) и говорить - шкода й казати (говорити). Говорят (же) вам, что - казано-ж-бо вам, що… -ить, не стесняясь - говорити (казати) без обрізків, непримушено. -ить наобум - говорити навмання. -ить в тон кому - говорити під лад кому. - ить чьему-л. сердцу - промовляти до серця кому. -ить быстро, как трещётка, скороговоркою - дріботіти, дроботіти, чесати, торохтіти. -ить сквозь зубы - цідити. -ить басом - баса говорити. -ить вздор - см. Вздор. -ить без сознания, не давая отчёта себе в знач. слов - блудити словами. -ить пространно - розводитися. Красно говоришь - золоті в тебе уста. -ить про себя, в душе - казати на думці, до себе. -ить изустно - казати з уст. -ить так и этак (противоречиво) - двоїти, гнути сюди й туди. -ить обиняками - говорити на здогад. Говоря без обиняков - без сорома казка, без околичностей кажучи. Откровенно говоря - щиро кажучи, направду кажучи. Говоря словами чего-л. (пословицы) - мовляв (кажучи) чим (приказкою). Говоря словами такого то - мовляв (кажучи) словами когось, мовляв он-той. [Мовляв проф. Владимиров. Мовляв словами однієї з «недостойних» (Єфр.)]. Не говоря о чём-л. - поминувши щось. Коротко говоря - найшвидче сказати, коротко кажучи. Не с тобой говорят - не до тебе мова (річ). Ни слова не говорит - ні пари з уст, ані слівцем не п(р)охопиться. Не говоря дурного слова - не казавши лихого слова. Едва может -ить (голоса не хватает) - ледві голос подає, голосу не відтягне. Лишиться способности -ить - стратити мову. -ить будто заученное - вичитувати. Говорит как по писанному - каже, як з листу бере. Говорящий (прилаг.) - говорящий, говорющий. [Говорюща машина]. Неумеющий -ить (о ребёнке) - немовлящий. Срв. Болтать, Бормотать, Лепетать, Мямлить и т. п.* * *1) говори́ти, бала́кати; мовля́ти, гомоні́ти; (выражать в устной речи; высказывать) каза́ти, мо́вити, промовля́ти; ректи́2) (разговаривать, беседовать) говори́ти, розмовля́ти, бала́кати3) (свидетельствовать о чём-л.) сві́дчити, говори́ти, промовля́тивообще́ (в су́щности) говоря́ — в знач. вводн. сл. взагалі (загало́м) ка́жучи
-
13 чонлан рӱп лияш
душа обрывается (о внезапном потрясении, сильном страхе), стать тревожным в сердце, на душе; ёкать, ёкнутьЧылаштынат шӱмыштышт рӱп лие. А. Асаев. У всех сердце ёкнуло.
Юкей шоналта – шӱмжылан рӱп чучеш. К. Васин. Юкей как подумает – сердцу станет тревожно.
Семон лудын лекте, ала-молан чонжо рӱп лие, но ойгырымыжым чарныш, пуйто тыге лиймым ончылгоч пален. Ю. Артамонов. Семон прочитал, почему-то душа оборвалась, но перестал расстраиваться, будто заранее знал, что так случится.
Идиоматическое выражение. Основное слово:
рӱпИдиоматическое выражение. Основное слово:
чон -
14 шочмо
шочмоIГ.: шачмыпонедельник; первый день недели, следующий после воскресенья– Шочмо гыч тендам штатыш налына. П. Корнилов. – С понедельника мы вас берём в штат.
Шочмо-кушкыжмо гутлаште педсоветым эртараш кӱлеш. В. Косоротов. Где-то в понедельник-вторник нужно провести педсовет.
IIГ.: шачмы1. прич. от шочаш2. прил. родной; такой, где родился; свой по рождению, по духу, по привычкамШочмо йылме родной язык;
шочмо пӧрт родной дом.
Мотор ямле верыште, эҥер серыште, шке шочмо ялыштыже, изи Эчан ила. А. Айзенворт. В красивой местности, на берегу реки, в своей родной деревне, живёт маленький Эчан.
Шочмо кундем деч шергыже тӱняште, очыни, нимо уке. М. Иванов. Наверно, в мире нет ничего дороже родного края.
3. прил. родной; находящийся в кровном родстве по прямой линииШочмо иза родной брат;
шочмо ака родная старшая сестра.
Шочмо ачиемжым нигунам ужын омыл. А. Березин. Я никогда не видел своего родного отца.
Пуйто кызыт гына шочмо ӱдырем йомдарышым. В. Юксерн. Будто я только что потерял свою дочь.
4. прил. родной; близкий сердцуШочмо завод родной завод.
Шочмо калыкын куанже, эр кечыш лекташ ӱшанже тиде мурышто йоҥга. К. Васин. В этой песне звучит радость родного народа, надежда дожить до светлого будущего.
Тыгай годымжо, нуным ончен, кумыл тодылтын, шке йолташыштлан, шочмо частьыштлан тынар шӱман улмышт верч кугешныме шуын. «Ончыко» В такой-то момент, глядя на них, умилялось, хотелось гордиться, что они так любят своих товарищей, свою родную часть.
5. в знач. сущ. рождение; появление на светШочмо деч утлен отыл гын, колымо дечат от утло. Калыкмут. Если ты не спасся от рождения, то и от смерти не уйдёшь.
Шочмет годым пижгом гай изи ыльыч. М.-Азмекей. При рождении ты был маленький, как рукавица.
6. в знач. сущ. перен. рождение, появление, возникновение, созданиеУ типан первый пролетарский партийын Российыште шочмыжо случайный лийын огыл. «Мар. ком.» Рождение в России первой пролетарской партии нового типа было не случайным.
– Вуйшиймаш кагаз кузе шочмым сайынрак пален налына. П. Корнилов. – Мы лучше узнаем о возникновении жалобы.
Идиоматические выражения:
См. также в других словарях:
как маслом по сердцу — Как (будто, словно) ма/слом по сердцу О том, что доставляет большое удовольствие … Словарь многих выражений
Как маслом по сердцу — Разг. Экспрес. Очень приятно, доставляет большое удовольствие, наслаждение. Из за двери вылетел Дениска, подхватил вахмистра и выставил его из комнаты. Карабинов долго смеялся взахлёб, и этот случай излечил его угрюмое настроение: он снова ощутил … Фразеологический словарь русского литературного языка
Благотворительность — как проявление сострадания к ближнему и нравственная обязанность имущего спешить на помощь неимущему была совершенно чужда классической древности. Древние греки и римляне старались по возможности избегать самого вида нищеты, которая внушала им… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Пушкин, Александр Сергеевич — — родился 26 мая 1799 г. в Москве, на Немецкой улице в доме Скворцова; умер 29 января 1837 г. в Петербурге. Со стороны отца Пушкин принадлежал к старинному дворянскому роду, происходившему, по сказанию родословных, от выходца "из… … Большая биографическая энциклопедия
Жуковский, Василий Андреевич — — знаменитый поэт. ?. ДЕТСТВО (1783—1797) Год рождения Жуковского определяется его биографами различно. Однако, несмотря на свидетельства П. А. Плетнева и Я. К. Грота, указывающих на рождение Ж. в 1784 г., нужно считать, как и сам Ж.… … Большая биографическая энциклопедия
Александр II (часть 1, I-VI) — — Император Всероссийский, старший сын Великого Князя — впоследствии Императора — Николая Павловича и Великой Княгини Александры Феодоровны; родился в Москве 17 го апреля 1818 г.; объявлен Наследником престола 12 го декабря 1825 … Большая биографическая энциклопедия
СЕРДЦЕ — СЕРДЦЕ. Содержание: I. Сравнительная анатомия........... 162 II. Анатомия и гистология........... 167 III. Сравнительная физиология.......... 183 IV. Физиология................... 188 V. Патофизиология................ 207 VІ. Физиология, пат.… … Большая медицинская энциклопедия
Достоевский, Федор Михайлови — писатель, родился 30 октября 1821 г. в Москве, умер 29 января 1881 г., в Петербурге. Отец его, Михаил Андреевич, женатый на дочери купца, Марье Федоровне Нечаевой, занимал место штаб лекаря в Мариинской больнице для бедных. Занятый в больнице и… … Большая биографическая энциклопедия
Мотивы поэзии Лермонтова — МОТИВЫ поэзии Лермонтова. Мотив устойчивый смысловой элемент лит. текста, повторяющийся в пределах ряда фольклорных (где мотив означает минимальную единицу сюжетосложения) и лит. худож. произв. Мотив м. б. рассмотрен в контексте всего творчества… … Лермонтовская энциклопедия
ИМЯСЛАВИЕ — движение почитателей имени Божия, начавшееся в рус. мон рях Афона в 1909 1913 гг. и нашедшее сторонников в России. Связанная с И. полемика нашла выражение в трудах рус. богословов и философов XX в. Имяславские споры «Афонская смута» 1909 1913 гг … Православная энциклопедия
Станюкович Константин Михайлович. — Станюкович Константин Михайлович. Станюкович Константин Михайлович (1843 1903) Русский писатель. Афоризмы, цитаты Станюкович Константин Михайлович. Биография • Беспокойный адмирал , 1894 • Адмирал смотрел на море. Глядя на этого человека даже и в … Сводная энциклопедия афоризмов